ورف و وارون سربنه
افتاو بزا
مهربونا او ببرد
توشی راش دار تامئا زا
دامون دار و درخت اوفورد
شیمروحنا بئنا پئیز دس
فیوک بگود
دیلِ مِیئدا جور بئارد
خال وچیکان نجاووسته خوجی کئنارا زا
درفک م عروسی لباس مئن هچی یخزاده بو
سفیتا دستمال جی خو رو بگیت
اسمون شادی بگود
سفیت نقل فگود کوهان سر
ا.اخگر
برگردان به فارسی
بارش برف و باران تمام شد / افتاب شد /روستای مهربون سیل زد /درخت راش بلندی( که روبروی روستای مهربون روی تپه بلندی قرار داره) ساکت ماند/ درخت و بوته های جنگل رو اب بلعید /رودخانه شمرود از دست پاییز که حنا گذاشته بود (سر ودست پاییز = منظور بی عاری پاییز)دق کرد (ورم کرد)/ بالا اورد = استفراغ کرد/(روخانه شمرود) شاخ و برگ درختانی که نجویده قورت داده بود به کناری پرت کرد /قله درفک تو لباس عروس داشت از سرما یخ میزد /با دستمال سفیدی روی خودش رو پوشاند /اسمان شادی کرد (پس از برف صاف شده بود )/ و نقل و نباتش رو (پای عروس ) روی کوهای اطراف پاشید